What did you translate the saying on this one as again?
It translates roughly to "continue the fight with fire and sword" or, "the fight continued with fire and sword". Kind of an ancient school version of "by any means necessary".
We could use other Latin phrases too, if that one is a bit too extreme:
May barbarians invade your personal space!
Utinam barbari spatium proprium tuum invadant!
Non calor sed umor est qui nobis incommodat.
It's not the heat, it's the humidity. (this would be a good one for Baltimore)
Nihil curo de ista tua stulta superstitione.
I'm not interested in your dopey religious cult.
I am not lost.
Don't let the bastards wear you down.
Noli nothis permittere te terere.
There's no one here by that name.
Nemo hic adest illius nominis.
You've been misusing the subjunctive.
Abutebaris modo subjunctivo.
The devil made me do it!
Diabolus fecit, ut id facerem!
May faulty logic undermine your entire philosophy!
Utinam logica falsa tuam philosophiam totam suffodiant!
If you fail, the secretary will disavow all knowledge of your activities.
Si fallatis officium, quaestor infitias eat se quicquam scire de factis vestris.
A mild dyslexia that makes it impossible to arrive on time.